アンドレ・キャラビ氏は、1927年フランス生まれの84歳。同国ペンクラブの会員だ。日本では『目からウロコのヨーロッパ』などの著書がある。日本在住40年以上の親日家だが、どうも最近、このニッポンで目に余る出来事が多い。マナー、お金、日本語、女性、子供……。そのキャラビ氏が、いまの日本人に向けて、箴言集で発する痛烈な「キャラビズム」。さて、あなたはどう受け止めるか? 第4回は、「子供」編である。
* * *
・Pour les enfants d‘aujourd’hui,la cuisine maternelle c‘est celle des supérettes.
今の子供にとって、お袋の味はコンビニの味!
・Ce ne sont pas les enfants qui s’assoient sur les places réservées qui ont tord,mais bien leur maman qui leur répètent de s’y asseoir!
優先席にすわっている子供は悪くない、悪いのはそこに“すわれ”と言ってるお母さんです!
・Tu refuses de laisser laver ton linge sale avec celui de ton père,c‘est ce père qui te frottait le derrière quand tu étais petite!
お父さんの洗濯ものと自分の洗濯ものを共にすることをいやがるあなた、このお父さんはあなたが子供のときにうんちした、そのお尻を洗ってくれたのと同じ人です。